写真付きメニューならイイけど英文だけのメニューは難解だ~
マクドナルドや、カーネルおじさんのケンタッキーフライドチキンのお店にある写真付きのメニューなら英語だろうと中国語やロシア語だったとしても内容は写真でわかるから安心して注文できます。アジアのローカルレストランや屋台のメニューに写真を期待するわけにはいきません。
白い紙に英語が淡々と冷たく書かれているメニューが1枚しかないケースも良くあります。注文を聞きに来たウェイトレスに「何になさいますか?」とせかされれば焦りはつのります。結局食べたいモノじゃなく、単語を知っている料理しか注文できない悲劇を味わうことになります。
本章では英語が苦手という方のためにマレーシアでよく見かける英文メニューを日本語に翻訳してみました。ドリンク、中華、ウエスタンと3つに分けてみました。下のコンテンツリンクからご覧下さい
英文メニュー攻略法 コンテンツリンク
次章 英語メニュー ドリンクに進む
英文メニュー攻略法 目次に戻る
B級グルメ攻略法Topに戻る