マラッカガイドのTopに戻ります
Tony's Net HomeB級グルメ攻略法>英文メニュー攻略法Topページ
B級グルメ攻略法
屋台の味徹底解説
 ナシゴレン 炒飯
 ワンタンミー 雲呑麺
 ハイナンチキンライス
 バクテー 肉骨茶
ババニョニャ料理
 ニョニャ料理メイン
 ニョニャ料理デザート
トロピカルフルーツ
 スターフルーツ
 マンゴスチン
 ドリアン
麺の基本を押さえよう
 麺の種類と原料
 麺の調理方法と味付け
★英文メニューの読み方
 ドリンクメニュー
 中華料理メニュー
 西洋料理メニュー
B級グルメの旅
 地元で人気の日本食
 マラッカのイチオシ名店
 B級グルメ探索
 B級グルメ調理人たち
 ネパール料理攻略法
 プーケットのB級グルメ
Tony'sNet Home
 サイトプロフィール
 更新記録
 サイトマップ
マラッカガイド
マレーシアガイド
タイ王国ガイド
ネパールガイド
厳選リンクのページ
イカンバカール(焼き魚)
マクドナルドや、カーネルおじさんのケンタッキーフライドチキンのお店に置いてある写真付きのメニューなら英語だろうと中国語やロシア語だったとしても料理の内容は写真でわかるわけですから安心して注文できます。ところが、アジアのローカルレストランや屋台のメニューに写真を期待するわけにはいきません。

白い紙に英語が淡々と冷たく書かれているメニューが1枚しかないケースも良くあります。注文を聞きに来たウェイトレスに「何になさいますか?」とせかされれば焦りはつのります。結局食べたいモノじゃなく、単語を知っている料理しか注文できない悲劇を味わうことになります。

この第五部では英語が苦手という方のためにマレーシアでよく見かける英文メニューを日本語に翻訳してみました。ドリンク、中華、ウエスタンと3つに分けてみました。下のもくじリンクからご覧下さい。
英文メニューの読み方攻略法 もくじリンク
5-01 搾りたてジュースでビタミン補給 ドリンクメニューの読み方
5-02 漢字の意味はわかる気がする 中華料理メニューの読み方
5-03 ウエスタンレストランが増殖中 西洋料理メニューの読み方
イカンバカール(調理済み)

次章 ドリンクメニューの読み方に進む

B級グルメ攻略法Topページに戻る
マラッカガイドのTopに戻る
Tony's NetのHomeに戻る
Tony'sNetのホームに戻ります